Sözlüğün Babası
SÖZLÜĞÜN BABASI
Yazıma böyle bir başlık vermemin sebebi Müjdat ÖZLAP’ın 1992 yılında geliştirmiş olduğu o muazzam programdır. Dilerseniz önce bu yazılımdan bahsedelim, MoonStar ismiyle anılan yazılımın mucidi Müjdat Özalp’tır. MoonStar proğramı İngilizce Türkçe kelime çevirilerini hızlı ve hatasız bir şekilde yapabileceğimiz şekilde tasarlanmıştır. Proğram sadece bununla sınırlı kalmamış Türkçe yazılmış metinlerin imla kuralların uygun olmasını da sağlamaktadır. Türkçe yazılmış olan bir sayfalık metinleri bir dakika gibi kısa bir süre içinde hataları bulup düzeltebiliyor. Proğram 30 bin kök sözcük ve 5 bin takıdan oluşan bir ana sözcük ile kullanım dışı olanlar da dahil yaklaşık 10 milyar sözlüğün denetimini yapabiliyor.
Tamamen yerli proğramcıların eseri
olan Türkçe Yazılım Denetim Proğramı
MoonStar firması tarafıından geliştirildi.
Proğram
denetlenmesi istenilen metni hazırlayarak yazım hatalarını ortaya çıkarıyor ve
bulduğu hataların düzeltilmesi için kullanıcıya seçenekler sunuyor.
Kullanıcıya
ayrıca özel isim, şapka koyma ve birleşik isimleri denetleme gibi konularda
kendi seneçeklerini metne yansıtabiliyor.
MoonStar’ın
Doğuşunu Müjdat Özalp şöyle dile getiriyor:
“1985 yılında
kelime işlem programı ile işe başladık. O yıllarda en büyük sorun bir metni
düzgün Türkçe heceleme yaparak düzenlemekti.
Tahsis konusunada
basit bir şey olmadığını bilmemize rağmen hep gündemde tutuyorduk. Daha sonra
kelime işlem programlarının yeni versiyonlalrını ve ek olarak masaüstü
yayıncılık programlarını yaptık.
Bu geçen 4-5 sene
içinde yapısını hazırlamamıza rağmen bu konuyla ilgili araştırma yapmaya fırsat
bulamadık. Bundan dört ay önce Boğaziçi
Üniversitesi’nde bir arkadaşımız bu konuda altı yıl çalıştığını,
algolritma olarak ortaya bazı şeyer çıkarttığını ve 30-35 bin kelimenin
analizini yaptığını bizim bu konuyla ilgilenip ilgilenmeyeceğimizi sordu.
Arkadaşımızla
ticari bir anlaşma yaptık ve ondan bu algoritmayı satın aldık. Tabii olan
sadece kağıt üzerindeydi. Bütün projelerimizi iptal edip son üç ayımızda bu
algoritmayı programa çevirme üzerinde yoğunlaştı ve bu program ortaya çıktı. Bu
program Türkçe’deki ilk tashih programıdır. Bir yazının hatalarından
arındırılması zaman alıcı ve maliyeti arttırıcı bir olay. Biz inanıyoruz ki
bizim bu programımızla bu işin maliyeti minimum seviyelere çekilecek. Hataların
önüne geçilebilecek. İnsanlar hata düzeltmekle harcadıkları vakti tekrar
yaratıcılığa aktarabileceklerdir. “
MoonStar’ın
hikayesi bu kadar değerli okuyucular umarım faydalı bir yazı olmuştur. Her şey
merakla ve ilgiyle başlar yeni yarınlara güzel meraklarla oluşturduğumuz
bilgilerin çoğalması dileğiyle…
YORUM YAP
Yorumunuz onaylandıktan sonra yayınlanacaktır. Yorumunuza yanıt verildiğinde mail ile bilgilendirileceksiniz.